© 2024 Connecticut Public

FCC Public Inspection Files:
WEDH · WEDN · WEDW · WEDY
WECS · WEDW-FM · WNPR · WPKT · WRLI-FM · WVOF
Public Files Contact · ATSC 3.0 FAQ
Play Live Radio
Next Up:
0:00
0:00
0:00 0:00
Available On Air Stations

Acoso escolar en Stamford genera preocupación entre algunos padres latinos y familias inmigrantes

Borisz
/
Getty
Encuestas realizadas en todo el país muestran un aumento en el acoso escolar en las escuelas de Estados Unidos en los últimos años.

Read in English

Algunos padres latinos y familias inmigrantes afirman que sus hijos sufren de acoso en el sistema escolar de Stamford.

Orfa Palma, una guatemalteca que ha emigrado recientemente de su país, relata que su hija de 12 años empezó la escuela secundaria a finales de marzo, pero que su entusiasmo inicial se tornó rápidamente en temor.

“Los niños empezaron a acosarla porque es gordita”, dijo Palma. “Fui a quejarme a los administradores, pero [no hicieron] nada por resolver el problema. Entonces, un día, en el autobús escolar, un niño le tiró a mi hija una bolsa con algo que parecía detergente, que le cayó por todo el cuerpo".

Dice que se quejó a la escuela, pero “nunca le hicieron caso”.

Palma añadió que la situación ha tenido un grave impacto emocional en su hija.

“Mi hija piensa que la escuela la hizo sentir como que ella tenía la culpa”, dijo Palma. “Ahora siente [que la discriminan] por no ser estadounidense o por ser gordita”.

María García, una ciudadana estadounidense de ascendencia guatemalteca, dice que sacó a su hija de la misma escuela secundaria de Stamford después de enfrentar problemas allí también.

“Me llamó [de la escuela] y me dijo: ‘Mamá, escucha esto’. Y una niña estaba golpeando la puerta”, relató García. “Le decía a mi hija ‘sal, te voy a dar una paliza, ven aquí’. Dejé lo que estaba haciendo. Fui a la escuela. ¿Y qué hicieron? ‘Ay, fue un incidente leve’, fue lo que dijeron”.

García afirma que no recibió ninguna respuesta real por parte de los administradores de la escuela a pesar de expresar sus preocupaciones.

Dice que ha oído a niños utilizar palabras despectivas e insultos racistas como “wetback” [espalda mojada] para describir a niños cuyas familias vienen de México y Guatemala.

“Siento que definitivamente se trata de discriminación, cuánto dinero ganas y de dónde vienes”, dijo García.

Encuestas realizadas en todo el país muestran un aumento en el acoso escolar en las escuelas de Estados Unidos en los últimos años.

Los funcionarios de Stamford reconocen que existen problemas de acoso en las escuelas de Stamford. Juan Pazmino, coordinador de la Oficina de Participación Familiar y Comunitaria de las Escuelas Públicas de Stamford, afirmó que el sistema escolar toma muy en serio el tema del acoso.

Dijo que la mayoría de los casos de acoso se resuelven positivamente.

Además, añadió que “en cuanto se nos notifica de una situación de acoso, realizamos una investigación”.

Más de la mitad de los estudiantes de Stamford son hispanohablantes, lo cual supone un aumento significativo en los últimos años, según Pazmino. Además, varios estudiantes pertenecen a familias inmigrantes que han venido de países de América Central y América del Sur.

“Pasar por [esta situación] es muy duro y, sobre todo, con las nuevas familias que llegan”, dijo. “No es la forma en que queremos recibir a los niños”.

Palma y García dicen que debe haber cambios en las escuelas públicas de Stamford. Afirman que a medida que crece la comunidad latina, también deben crecer los esfuerzos para garantizar que los niños se sientan seguros y valorados.

“Necesitamos esfuerzos más sustanciales para reunir a la comunidad y brindarles un apoyo real”, afirmó Palma.

Pazmino comenta que el distrito ha implementado un facilitador para padres en cada una de sus 21 escuelas para cerrar la brecha de comunicación entre el personal escolar y los padres que no hablan inglés.

Además, el distrito emplea intérpretes[AS1] para las reuniones y utiliza dispositivos de traducción automática para las presentaciones. También cuentan con trabajadores sociales bilingües.

“Normalmente tomamos nota de todas estas preocupaciones. Trabajamos en comunicación con la superintendente e intentamos abordar esas preocupaciones”, dijo Pazmino.

[AS1]Note:We noticed that the original article states “...the district employs translators at meetings…”, however, this concept is referring to “interpreters”.
We have applied the correct term in the translation, we leave the correction of the original article at your discretion.

Maricarmen Cajahuaringa is a journalist with extensive experience in Latino communities' politics, social issues, and culture. She founded Boceto Media, a digital Spanish-language newspaper based in Connecticut. Maricarmen holds a Bachelor's in Social Work from Springfield College, and a Master's in Journalism and Media Production from Sacred Heart University. As a reporter for Connecticut Public, she is dedicated to delivering accurate and informative coverage of the Hispanic/Latino population in the region. Maricarmen is an experienced and passionate journalist who strives to bring a voice to the stories of her community.

Stand up for civility

This news story is funded in large part by Connecticut Public’s Members — listeners, viewers, and readers like you who value fact-based journalism and trustworthy information.

We hope their support inspires you to donate so that we can continue telling stories that inform, educate, and inspire you and your neighbors. As a community-supported public media service, Connecticut Public has relied on donor support for more than 50 years.

Your donation today will allow us to continue this work on your behalf. Give today at any amount and join the 50,000 members who are building a better—and more civil—Connecticut to live, work, and play.

Related Content